Senno Knife

Yami no Silhouette*

闇のシルエット

秋田書店: プリンセスコミックス
新書版
Yami no Silhouette*

Akita Shoten:  Princess Comics
Shinsho-ban
v.1:  ISBN-10:4-253-07050-7, 11/1987
v.2:  ISBN-10:4-253-07051-5, 02/1989

v.3:  ISBN-10:4-253-07052-3, 10/1990
v.4:  ISBN-10:4-253-07053-1, 03/1992

Makuukan Zero

魔空間ゼロ

実業之日本社: MBコミックス
新書版
Makuukan Zero

Jitsugyo no Nihon Sha:  MB Comics
Shinsho-ban
v.1:  ISBN-10:4-408-43120-6, 07/1992
v.2:  ISBN-10:4-408-43136-2, 12/1992
This series is the first of Senno’s girls’ titles to be translated into English, as Dark Dimension Zero by I.C. Entertainment.

Shoujo Pandora

少女パンドラ

秋田書店: ホラーコミックススペシャル
A5
Shoujo Pandora

Akita Shoten:  Horror Comics Special
A5
cover
ISBN-10:4-253-12592-1, 11/1995

Sister

SISTER

秋田書店: ホラーコミックススペシャル
B6
Sister

Akita Shoten:  Horror Comics Special
B6
cover
ISBN-10:4-253-12798-3, 12/1996
Soleil translated this comic into French under its original title.

Shitarou-kun*

死太郎くん

秋田書店: ホラーコミックス
新書版
Shitarou-kun*

Akita Shoten:  Horror Comics
Shinsho-ban
cover
v.1:  ISBN-10:4-253-12630-8, 08/1997

cover
v.2:  ISBN-10:4-253-12631-6, 06/1998
Translated into Spanish as Shitaro, the first title of Mangaline’s Coleccion Horror; and into French by Soleil as Shitaro-kun.

Also see Uwasa no Shitarou-kun below.


Eden no Saigo ni

エデンの最期に

秋田書店: ホラーコミックススペシャル
B6
Eden no Saigo ni

Akita Shoten:  Horror Comics Special
B6
cover
ISBN-10:4-253-12924-2, 06/1999
Also translated into French by Soleil, as Le Fin de l’Eden.

Ningen Modoki

人間モドキ

蒼馬社: 蒼馬社コミックス
A5
Ningen Modoki

Somasha:  Somasha Comics
A5
ISBN-10:4-88388-026-5, 08/1999

Uwasa no Shitarou-kun

うわさの死太郎くん
v.1:  うわさの死太郎くん
v.2:  うわさの死太郎くんリターンズ!

幻冬舎コミックス: バーズコミックススペシャル
B6
Uwasa no Shitarou-kun:
v.1:  Uwasa no Shitarou-kun
v.2:  Uwasa no Shitarou-kun Returns!

Gentosha Comics:  Birz Comics Special
B6
cover
v.1:  ISBN-10:4-344-80813-4, 08/2006

v.2:  ISBN:978-4-344-80974-1, 04/2007
Sequel to the Shitarou-kun series (see above).

Birz Comics is generally a boys’ label, but is occasionally used for girls’ titles as well.  Having found no clear evidence either way, I’m guessing this is meant as a girls’ release simply because the original was.


Other Works:

Senno is probably better known in the U.S. for his adult titles, many of which (Valkyr, Sepia, Bizzarian, and Eden) were translated by Studio Ironcat under Sexy Fruit.

From the World Comics Special banner of Kubo Shoten (久保書店):

  • Yoru-hime (夜姫), reprinted as Cybele Bunko
  • Present* (プレゼント)
  • Akai Knife no Yoru (赤いナイフの夜)
  • Valkyr (ワルキューレ) 1-2
  • Secret Lady* (シークレットレディ)
  • Ouma ga Horror Show (逢魔がホラーショー), reprinted in two volumes of Cybele Bunko

Kubo Shoten also published Alice in Labyrinth (迷宮のアリス) and Shi no Bijutsukan* (死の美術館), both apparently erotic horror titles, though not officially adult.

From Cybele Publishing (シュベール出版):

  • Sepia, reprinted in two volumes of Cybele Bunko, and then rereleased by Seirindo (青林堂)
  • Eden 1-5, currently also being released by Seirindo
  • Kagami no Kuni no Chizuru (鏡の国のちづる)

From Tukasa Shobou (司書房), under the Tukasa Comics and Viva Comics* (ビバコミックス) banners:

  • Mayonaka no Lady* (真夜中のレディ)
    reprinted under Bessatsu Ace Five Comics
  • Lady Eccentric* (レディエキセントリック)
    reprinted as Cybele Bunko
  • Comic Action City* (コミックアクションシティ)
  • Bizzarian (ビザリアン)

Other adult titles include Tatsumi Publishing (辰巳出版) ’s Cinderella Doll* (シンデレラDOLL); Majokko Märchen* (魔女っこメルヘン), from France Shoin (フランス書院); and, from Taiyo Tosho* (大洋図書)’s Potpourri Club Comics* (ポプリクラブコミックス), Yoru wa Fantasia* (夜はファンタジア).  Shobunkan (松文館) published Bishoujo Sekai (美少女世界) and Musou Shoujo Kan (夢想少女館) under Bessatsu Ace Five Comics (別冊エースファイブコミックス).  Meikyuu Hihou Kan* (迷宮秘宝館) was from Moeru Publishing* (モエールパブリッシング).  He had a piece in Seiunsha* (星雲社)’s adult anthology Pote Potato* (ポテポテト) 1.

Senno’s title Koten Meisaku Shuu* (古典名作集), published by Seirindo, consists of adaptations of gothic short stories and also seems to be for adults.  Four volumes have appeared:  Sade 1-2, Tempest, Decameron, and FaustSeirindo also published Chizuru Kidan (ちづる奇譚) 1-3 and Lesbian:  Shoujo Ai (レズビアン  少女愛) 1-2.  Yoshiwara Yuujo Eden (吉原遊女絵伝), put out by Leed Sha (リイド社) under SP Comics (SPコミックス), is historical fiction for an adult male audience.

Senno did the ladies’ comic Hyakumensou Circus* (百面相サーカス), from Tokyo Sansei Sha (東京三世社)’s My Comics.  Bunkasha (ぶんか社) published his ladies’ horror titles Shi no Megami (死の女神), Kamakiri Onna (カマキリ女), and Meikyuu Circus (迷宮サーカス) under Bunkasha Comics - Horror M Series (ぶんか社コミックス・ ホラーMシリーズ).  He also contributed to the Bunkasha anthology Horror M Petit:  Best of Best (ホラーMプチ  ベスト・ オブ・ ベスト).  Kamakiri Onna was rereleased under Horror M Comic Bunko (ホラーMコミック文庫).  I.C. Entertainment translated it into English, as Mantis Woman, and it has also been released in Spanish as the first volume of Public Square Books’ Manga Terror series, Falsas Apariencias.  I.C. Entertainment also translated Meikyuu Circus into English as Labyrinth Circus.

He has done one boys’ title, Kuraku Natte Majo (くらくなって魔女) 1-2, from Sony Magazines (ソニー・マガジンズ), as well as participating in the anthology Anata no Tonari ni Aru Noroi Special:  Yomi kara no Temaneki Hen* (あなたの隣にある呪いスペシャル  黄泉からの手招き編), published by Nihonbungeisha (日本文芸社) under G Comics, which appears to be aimed at boys as well.  Kaii Jitsu Bunroku:  Namanari-san* (怪異実聞録  なまなりさん), from the novel of the same name by Itiro Nakayama (中山市朗) and published by Media Factory (メディアファクトリー ), appears to be for a slightly older male audience.

Senno is also credited for the English-language How To Draw Manga:  Computones series published by Graphic-sha (グラフィック社).